Σχεδόν 1 εκ. ευρώ πάει στις μεταφράσεις!

Σχεδόν 1 εκ. ευρώ στοιχίζουν οι μεταφράσεις που πιστοποιεί το Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών. Όπως αναφέρει η έκθεση του Γενικού Ελεγκτή για το 2013, οι συνολικές δαπάνες για μεταφράσεις, κατά το 2013 ανήλθαν σε €829 χιλ, ποσό μειωμένο κατά ελάχιστο από το 2012, ενώ τα συνολικά έσοδα από μεταφράσεις κατά το 2013 ανήλθαν σε €934 χιλ. 

Η Ελεγκτική Υπηρεσία επισημαίνει ωστόσο ότι στις δαπάνες δεν λαμβάνονται υπόψη οι συνολικές απολαβές ύψους €268.360 των λειτουργών που απασχολούνται αποκλειστικά στον Κλάδο, καθώς και αναλογία λειτουργικών και άλλων εξόδων.

Δύο μεταφραστές με εισόδημα 50 χιλ. ευρώ

Παράλληλα, ο Γενικός Ελεγκτής ζητά να διερευνηθούν οι περιπτώσεις των μεταφραστών που η αμοιβή είναι πέραν  των €20.000. Σύμφωνα με τα στοιχεία που παραθέτει η Ελεγκτική Υπηρεσία, δύο μεταφραστές έχουν εισόδημα πέραν των 50 χιλ. ευρώ και 10 υπάλληλοι από 20 χιλ. μέχρι και 50 χιλ. ευρώ.  Αξίζει να σημειωθεί ότι η πλειοψηφία των μεταφραστών (37 άτομα) εισπράττουν από χίλια μέχρι 5 χιλ. ευρώ. 

Η Διευθύντρια του Γραφείου Τύπου και Πληροφοριών ανέφερε στην Ελεγκτική Υπηρεσία ότι καταβάλλεται προσπάθεια για την όσο το δυνατόν ορθολογιστική και δίκαιη κατανομή των εγγράφων προς μετάφραση, ανάλογα με την ειδικότητα των συνεργατών σε συγκεκριμένα θέματα.

 

 

Δειτε Επισης

Πτώση, μετά από το τριήμερο ανοδικό σερί, παρουσίασε το ΧΑΚ
ΚΟΕ: Στο 2,6% το 2024 και στο 3,3% το 2025 ο ρυθμός ανάπτυξης
Ζημιές καταγράφει την Πέμπτη το ΧΑΚ
Ρεκόρ συμμετοχών στον Γύρο της Πάφου 2024 (video)
Παρουσίαση κοινοβουλευτικού έργου του ευρωβουλευτή του ΕΛΚ Λουκά Φουρλά
Έτσι θα λειτουργήσουν τα Κέντρα Εξυπηρέτησης του Πολίτη τη Μεγάλη Πέμπτη
Το παζλ της απασχόλησης στο Δημόσιο-Οι μόνιμοι, οι αορίστου και ορισμένου χρόνου και πόσοι οι ωρομίσθιοι
Οι νέοι κανόνες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για καταπολέμηση του ξεπλύματος
Επ. Θεσμών: 6+1 προτάσεις νόμου για πολλαπλές συντάξεις-όριο συνταξιοδότησης κρατικών αξιωματούχων
Σε αναμονή για κατεπείγουσα εξέταση του προϋπολογισμού του ΤΕΠΑΚ η Βουλή